らーめんてーぶる

Lamentable(残念な、粗末な、ひどい、嘆かわしい)な英語からの脱却を目指して、地味に奮闘中。NHKラジオ講座やTOEICのことなど。

広告


子ブタ大ブタの句動詞

『実践ビジネス英語』に出てきた、子ブタ<pig>・大ブタ(成長したブタ)<hog>の句動詞。

  • pig out:大食いする、がつがつ食べる
    例)pig out on pizza(ピザを大食いする)
  • go whole hog:完全に(徹底的に、存分に)やる

ちなみに、辞書で『がつがつ食べる、貪り食う』を調べたら、<wolf down>というのも出ていた。その例文として、

Many spectators were surprised to see the slender Japanese man wolfing down hot dogs.
(多くの観客が、ほっそりした日本人がホットドッグをむさぼり食う様子を見て驚きました。)

<英辞郎 on the WEBより>

とあって、おかしかった。大食いチャンピオンは、子ブタ、オオカミ、日本人のうち、誰?

広告

 

広告